16+
Пятница, 26 апреля 2024
  • BRENT $ 89.48 / ₽ 8244
  • RTS1178.69
17 февраля 2023, 02:56 Общество

Госдума встала на защиту русского языка. Откуда пропадут иностранные слова?

Лента новостей

Закон предполагает создание в стране нормативных словарей, грамматик и справочников, с которыми нужно будет сверяться при подготовке официальных документов. А сверяться нужно будет на предмет того, есть ли у заимствованного слова замена в русском языке

Фото: Антон Новодережкин/ТАСС

Согласно принятому закону «О государственном языке Российской Федерации», федеральные органы власти перед публикацией документов должны будут проводить лингвистическую экспертизу текстов нормативных актов. То есть пока это касается только их.

С чем слуги государевы (раз уж мы идем к лингвистическим корням) должны будут сверяться? С нормативными словарями и справочниками. Именно там содержатся иностранные слова, которые не имеют общеупотребительных аналогов в русском языке.

Такие словари и справочники уже есть, но закон не исключает появления новых. Выбирать правильные будет правительство. По мнению доктора филологических наук, профессора, завотделом Института русского языка РАН Анатолия Баранова, в самой сверке с нормативными словарями ничего предосудительного нет. Важно не перегнуть палку в попытках по максимуму избавиться от всех иностранных слов:

Анатолий Баранов доктор филологических наук, профессор, завотделом Института русского языка РАН «Например, есть слово «деньги», а есть слово «валюта». Валюта в одном из значений передает семантику денег. В частности, рубль является валютой в одном понимании. А в другом понимании слово «валюта» относится к иностранным деньгам. Есть понятие валютного регулирования. Денежное регулирование — это одно, а валютное регулирование — совсем другое. Есть разные понимания этих слов, хотя слово «валюта», очевидно, иностранное. Я не очень понимаю пафос всего этого, потому что, мне кажется, регулировать законодательно это невозможно. Как это делать? Я не очень понимаю. Сам язык и общество, которое использует этот язык, регулируют использование соответствующих слов. И это нормально».

Если же доводить до абсурда — простите, до вздора, нелепицы, несуразицы, — то, по словам эксперта, без заимствований, даже тех, у которых есть аналоги в русском языке, невозможно было бы написать и пояснительную записку к законопроекту, о котором идет речь. При этом сложно спорить с тем, что от переизбытка всяких «дедлайнов», «коучей», «брейнстормов», «панкейков» и «рисечей» многие люди, учившие русский язык, говорящие на нем и уважающие его, тоже устали. Важно соблюсти баланс, или равновесие по Большому толковому словарю русского языка. И очень важна среда применения требований принятого Думой закона.

Напомним, речь пока идет об официальных документах. Но некоторые депутаты уже открыто говорят о том, что соответствующие поправки нужно будет внести в законы о защите прав потребителей, о СМИ и рекламе. Видимо, предполагается, что, например, слово sale на каком-нибудь рекламном баннере в перспективе может оказаться вне закона. Но пока за нарушение принятого документа ответственности нет никакой, пояснил депутат Госдумы Дмитрий Новиков:

Дмитрий Новиков депутат Госдумы «Это, на мой взгляд, начало пути, в результате которого должно будет появиться и предметное регулирование. Пока говорить о том, что механизмы регулирования этим законом отработаны, рано. Но сам факт появления закона побуждает двигаться дальше в этом направлении, в том числе и в части выработки таких механизмов».

Пользуясь случаем, Business FM спросила у депутата, не придется ли радиостанции в перспективе менять название. Дмитрий Новиков сказал, что к Business FM никаких претензий нет.

Рекомендуем:

Фотоистории

Рекомендуем:

Фотоистории
BFM.ru на вашем мобильном
Посмотреть инструкцию